Podcast : Richard Darbois, un doubleur à voix nue |
On ne les voit pas mais on les reconnaît les yeux fermés. Dans l’émission “Faut le faire”, qui explore les métiers méconnus, portrait enjoué et vivant de Richard Darbois, comédien de doublage depuis soixante ans.
Quel point commun entre Harrison Ford, le Génie d’Aladdin, Buzz l’Éclair et Richard Gere ? Leur voix française, en la personne de Richard Darbois. Dans Faut le faire, François Cesari présente, à chaque épisode, un métier plus ou moins connu afin de le mettre en lumière. Dans celui-ci, la profession de comédien de doublage est à l’honneur. Richard Darbois, 70 ans dont soixante dans le milieu, estime que pour réussir, il faut savoir mettre « tout son talent au service du comédien que l’on double ».
Le doublage, loin d’être une discipline secondaire, est très exigeant et permet une certaine fantaisie, surtout lorsqu’il s’agit de s’attaquer aux dessins animés. Il exige aussi de moduler sa voix : pour passer de Harrison Ford à Richard Gere, Darbois « enlève les basses ». Si l’idée de ce podcast n’est pas des plus originales, elle est très bien traitée : grâce à un entretien vivant, à l’entrain communicatif de François Cesari, et à des extraits de films qui illustrent la carrière de son invité.
À écouter
Y Richard Darbois – Comédien de doublage dans Faut le faire, sur Deezer, Apple podcasts, Soundcloud, Spotify... Réalisation : Stéphane Geneste. 25 mn.